রাধারানী দেবীর "পরিপূর্ণতার সুধা নানা স্বাদে" -এর পরিপ্রেক্ষিতে—
1974. Radharani Debi. "পরিপূর্ণতার সুধা নানা স্বাদে"Sambadadhvam. P.C. Mahalanabis Memorial Volume. House Journal Of The Indian Statistical Institute. X:1-4. Dec’1974. (pp.155-160) http://www.scribd.com/doc/72084276/%E0%A6%AA%E0%A6%B0%E0%A6%BF%E0%A6%AA%E0%A7%82%E0%A6%B0%E0%A7%8D%E0%A6%A3%E0%A6%A4%E0%A6%BE%E0%A6%B0-%E0%A6%B8%E0%A7%81%E0%A6%A7%E0%A6%BE-%E0%A6%A8%E0%A6%BE%E0%A6%A8%E0%A6%BE-%E0%A6%B8%E0%A7%8D%E0%A6%AC%E0%A6%BE%E0%A6%A6%E0%A7%87-%E0%A6%B0%E0%A6%BE%E0%A6%A7%E0%A6%BE%E0%A6%B0%E0%A6%BE%E0%A6%A8%E0%A7%80-%E0%A6%A6%E0%A7%87%E0%A6%AC%E0%A7%80
যখন, ১৯৮৬-৮৭ নাগাদ, রবীন্দ্রনাথের লেখায় শব্দ-গোনার একটি জাপানি গণকযন্ত্র-নির্ভর প্রকল্পের কাজে আই.এস. আই.-এর ইকনমিক রিসার্চ ইউনিট-এ গতায়াত শুরু করি, তখন জানতুম না যে এমন কাজ প্রশান্তচন্দ্র শুরু করেছিলেন বহুকাল আগে, গত শতাব্দীর চারের দশকে। ১৯৯০-তে আই.এস. আই.-এ আপিসী -যোগদানের পর জানলুম সে কথা। জানালেন বর্ষীয়ান সহকর্মী সুকেশ দেবনাথ ও অবসরপ্রাপ্ত অরুনেন্দ্রনাথ রায়। এঁদের পদমর্যাদা একসময় ছিল "কম্প্যুটার"! কি অসীম ধৈর্য নিয়ে তাঁরা বঙ্কিম-রবি-শরতের বয়ান থেকে শব্দ -তালিকা বানিয়েছিলেন জীবনময় রায়ের (বিষ্ণু দে'র বন্ধু) তত্ত্বাবধানে , তার নমুনা তথা দস্তাবেজ লিগুইস্টিক রিসার্চ ইউনিট-এ ধুলোর মধ্যে ছিল পড়ে। শ্রীদেবনাথের ও শ্রী গোপাল দাসের সহযোগিতায় সেই ধুলো-ভরা দস্তাবেজ সংরক্ষণ করতে গিয়ে অসুস্থ হয়ে পড়ি। কিন্তু এহো বাহ্য, কেননা শ্রী অরুনেন্দ্রনাথ রায়-এর ডায়রি পড়ে আমার চক্ষু চড়কগাছ ! প্রতিদিনের কাজ-করার হিসেবের খুঁটিনাটি ( যেমন, প্রাকৃতিক কম্মের সময়ও তিনি ডায়রিতে লিখে রেখেছেন।) আমার আলস্যকে লজ্জা দেয়।তা আর কি করি, তখন আমি এই খবরটুকুই খালি জানাতে চাইলুম । অধ্যাপক নির্মল দাশ রবীন্দ্রভারতীর বাংলা বিভাগীয় পত্রিকায় এমন দারুন খবর তত্খনাত ছাপতে রাজি! কিন্তু, বাদ সাধলেন জাপানের সঙ্গে কাজ করছেন যে দুই বাঙালি অধ্যাপক, তাঁরা! এতে নাকি তাঁদের কাজের "মৌলিকত্ব" নষ্ট হবে। তখন সহকর্মী শ্রীমতি মাধবী ইন্দুর উদ্যোগে বেরয়: 1992. (with S. Debnath).”সংখ্যাতাত্ত্বিকের সাহিত্য বিচার” : গল্পগুচ্ছ [Stylstic Interpretation by Statisticians: Tagore’s Short Stories.]Samatat:93. Kolkata. (pp.515- 520). R.N. 18270/69, ISSN0036-374X http://www.scribd.com/doc/72055805/%E0%A6%B8%E0%A6%82%E0%A6%96%E0%A7%8D%E0%A6%AF%E0%A6%BE%E0%A6%A4%E0%A6%BE%E0%A6%A4%E0%A7%8D%E0%A6%A4%E0%A7%8D%E0%A6%AC%E0%A6%BF%E0%A6%95%E0%A7%87%E0%A6%B0-%E0%A6%B8%E0%A6%BE%E0%A6%B9%E0%A6%BF%E0%A6%A4%E0%A7%8D%E0%A6%AF-%E0%A6%AC%E0%A6%BF%E0%A6%9A%E0%A6%BE%E0%A6%B0-%E0%A6%97%E0%A6%B2%E0%A7%8D%E0%A6%AA%E0%A6%97%E0%A7%81%E0%A6%9A%E0%A7%8D%E0%A6%9B
ব্যাস, খেপে গেলেন ওই দুই অধ্যাপক, যাঁর মধ্যে একজন আবার এ বিষয়ে প্রশান্তচন্দ্রের কাছে Ph.D. করেছেন এই বিষয়েই! ধমক শুধু খেলুম না, আমার বিরুদ্ধে জাপানি টাকা-চুরির অভিযোগও এলো , যা আমার সার্ভিস বুকে এখনো আছে!
এবার রাধারানী দেবীর বয়ান প্রসঙ্গে কয়েকটা কথা বলি। কেন এমন কাজ করেছিলেন প্রশান্তচন্দ্র? তার উত্তর দেবার চেষ্টা করেছি এই দুই প্রবন্ধে:
1996. (With Debnath, S.)”Mahalanabis as a Language-planner” Indian Journal of Applied Linguistics. Vol. XXII, No.1 (pp.49-57). Delhi. ISSN 0379-0037 http://linguistlist.org/pubs/papers/browse-papers-action.cfm?PaperID=8082 & http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2875917
1992-93. (with Debnath,S.) ““ভাষা-পরিকল্পনাকার প্রশান্তচন্দ্র””. [Language-planner Prasantacandra’] . lekhOn.(pp.102-6). http://www.scribd.com/doc/71590009/%E2%80%9C%E0%A6%AD%E0%A6%BE%E0%A6%B7%E0%A6%BE-%E0%A6%AA%E0%A6%B0%E0%A6%BF%E0%A6%95%E0%A6%B2%E0%A7%8D%E0%A6%AA%E0%A6%A8%E0%A6%BE%E0%A6%95%E0%A6%BE%E0%A6%B0-%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A6%B6%E0%A6%BE%E0%A6%A8%E0%A7%8D%E0%A6%A4%E0%A6%9A%E0%A6%A8%E0%A7%8D%E0%A6%A6%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E2%80%9D
আর যে কবির কথা কয়েছেন রাধারানী দেবী, তিনি আমার বয়স্ক প্রয়াত বন্ধু কবি শিবশম্ভু পাল! যাই হোক, অধ্যাপিকা নবনীতা দেবসেনের অনুমতি পেলে এই লেখা copyleft করা হবে।
আই.এস. আই.-কর্তৃপক্ষকে অনুরোধ জানাচ্ছি, এই দস্তাবেজ যেন আমাদের প্রতিষ্ঠানের দস্তাবেজখানায় ঠাঁই পায়--বড্ড অবহেলায় আছে ওগুলো...
Debaprasad Bandyopadhyay
9/11/11
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.