আখর-আঁকা BANGLA CALLIGRAPHY, LANGUAGE ART AND LINGUISTIC PEDAGOGY
-#
Debaprasad
Bandyopadhyay *
^ দেবপ্রসাদ বন্দ্যোপাধ্যায় ^
ABSTRACT
As (S)talker is
deeply interested in de-/un-schooling, his concern for children leads to a
pedagogical project. A primer was developed and it is meant for the primary
Bengali facilitator, who were introducing Bangla alphabets to the children
below six years. The strategy adopted here for introducing target language
graphemes to the Bengali children was altogether different from the usual
cultural practice of introducing Bangla alphabet with sequential Sanskrit
phonetic order of things that create ambiguities and confusion in the mind of
learning-subjects as there was no strict one-to one correspondences between
Bangla speech sounds and traditional graphemes. There might be one-many or
many-one or zero –one (or vice versa) correspondences. Therefore, altogether
different approach was taken to teach language art by introducing art samples
already available in the Bengali culture. The simple contours of Alpana (“ritual painting in the floor of the
house” mainly practiced by Bengali women at the time of religious festival; the
term denotes ‘to coat with’. The idea of using Alpana in
the context of learning was taken from the understanding of Satyajit Ray’s
Bangla calligraphy. Graphemes were introduced to children after teaching
straight lines, adjoining straight lines with dots, triangle, rectangle and
circle respectively. All the geometric shapes are formed either by the way of
drawing or by using clay. These basic shapes were gradually metamorphosed into
the graphemic shapes and that was a strange and anew experience to the child
learner. Graphemes, on the basis of their homogeneity, e.g., sounds like b, r,
k, dh, jh etc. with their atomic triangular graphemic shapes or o, t, ou, oi
with the basic circular shapes were put together with the contours of alpana for executing learning process. Along with
this artistic learning, songs containing the sounds related to graphemes were
sung with few musical instruments. Later on stories are told and performed as a
play (both teachers and students participate in the extempore dramas and
relevant musicking) with a view to write stories in the latter stage of
learning. Thus the whole process had become a joyful bi-way “learning” process
rather than that of oneway “teaching”. In all the cases, the learning
process, apart from its context-specific lingua-aesthetic content, depended on
the prior knowledge of the linguistic features of Bangla language. By
anticipating phonetic features, phonological rules and child language
acquisition theory, the whole (open) text was built with the help of a Bengali
child-learner. All thesketches of this open text were drawn by Master Akhar
Bandyopadhyay (He starteddrawing when he was 3 years old and he finished
learning graphemes within one and ahalf years. In case of above six-year old
illiterate learners, it took 20 to 25 days to learn almost all the Bangla
graphemes along with few allographs, if s/he is taught in this way.)The
redundant and opaque clustered graphemes are avoided in this phono-centric lingua-aesthetic
direct learning process.
(S)talker provided an account of Satyajit
Ray’s calligraphic techniques. Satyajit Ray designed two English typefaces,
viz., Ray Roman and Ray Bizarre. (S)talker made another paper concentrating on
Ray’s artistic playing with the Bangla graphemes as it was revealed in the cine
posters and cine promo-brochures’ covers (This paper excludes book-cover
designs by Ray). (s)talker found deep impact of
(a) Artistic pattern of European staff
notation in the graphemic syntagms;
(b) Alpana in Ray’s graphemic representations.
Thus, so-called
division between classical and folk art was blurred in Ray’s representation of
Bangla graphemes (Cf. FOLK AND
NON-FOLK: QUESTIONING THE DICHOTOMY Download (.pdf)). The three-tier X-height
of Bangla graphemes was presented in a manner of musical map and the contours, curves
in between horizontal and vertical meeting-point, follow the patterns of alpana. Authors also showed the metamorphosis of
graphemes (This might be designated as “Archewriting”) as a living object/
subject in Ray’s artistic manipulation of Bangla graphemes. (s)talker also
mentioned Ray’s calligraphic impact on the Bangla printing technology. Bengali
children, when were to be introduced in the Language Art (especially Bangla
writing system), might practice alpana with a festive mood for the easement of
their finger-movements and for alpana’s affinity
with the Bangla graphemes.
An archive of Bangla graphemes was made in
collaboration with the Asiatic Society, Kolkata. (s)talker was the one of the
principal investigators of this project.
For detailed discussion, kindly follow hyperlinks (blue-colored
titles)
§
2007. (With
Akhar Bandyopadhyay) “এও হয়: আঁকতে আঁকতে অক্ষর (Writing by Means of Drawing)” Ed. Basu, P.manus
Hoye oTha (understanding Children’s World). Kolkata: Shrayan. (pp. 487-519) Download (.pdf)
§
2006-08. (With R.K. Roychowdhury and Sunanda
Mukhopadhyay) Cyber Archive
of Bangla Graphemes. Download (.pdf)
§
2002. (With Sovan Tarafdar). “ছবি
লেখেন সত্যজিৎ” (Satyajit Ray Writes
Paintings)”.
Dhrubapad. Yearbook-VI. (pp.392-417).
Kolkata. Download (.pdf)
Digiart: Akhar
Bandyopadhyay
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.